Shirú Ladonai
Jiddis (nép- és mű-) dalok egy német kiadvány alapján - melynek rossz fénymásolatáról a kiadásra vonatkozóan nem sok hasznos információt tudtam kiolvasni. A kiadás miatt az átírás is (egy kicsit) németes, de talán így is ,,érthető''. Néhol - főleg bibliai idézeteknél - a magyar szöveget is leírtam.- Adonai ro'i
- Amcha Jisrael
- Asse toratcha keva
- Dann wird die Jungfrau
- Das ist meine Zuversicht
- David, melech Jisrael
- Drachäicha Adonai
- Erets savat chalav
- Gal amai
- Hallelu et Adonai
- Halleluja betsiltseläi tru'a
- Hashiväinu
- Hatikva
- Hava nagila
- Hevenu shalom alechem
- Hinäi ma tov uma na'im
- I have put my confidence
- Jeunes et vieux
- Kol dodi
- Kol ha'ossek
- Kol od balevav
- Lecha dodi
- Lo vechail
- Mi ha'ish
- Moi, j'ai confiance
- Od yishama
- Osseh shalom
- Roni vesimchi
- Shalom al Jisrael
- Shalom chaverim
- Shiru ladonai
- Then shall the virgin
- Toda raba
- Ura, ura, ura kevodi
- Viyuda le'olam teshev
- Yerushalayim shel sahav













