bolt.piarista.hu

Nóták

    Hegedős / Sok szép napot éjszakával

    1. kiskálosi fenyves erdő a tanyám

    (alsókálosa, gömör, felvidék)

    kiskálosi fenyves erdő a tanyám
    oda gyere kisangyalom énhozzám
    megmutatom az aranyvesszős tanyámat
    közepébe két szál jegenyefámat
    
    magam lakok a pusztába egyedül
    nékem csak a sárgarigó hegedül
    azt fütyüli korán reggel hajnalba
    hogy kelj fel juhász megvirradt a pusztába
    
    ha felkelek kora reggel hajnalba
    rágyújtok a hosszú tajtékpipámra
    úgy menek a nyájam közé vizsgálva
    nincsen-e dög vagy nincs-e megdézsmálva
    
    ha megdöglik a nyájambó egy birka
    le se nyúzom míg a bacso nem látta
    bacso gazda vizsgálja meg hogy mi baja
    régen kedvez már ennek a nyavolya
    
    kiskálosi csárda előtt van egy fa
    az alá van a birkanyájam behajtva
    hagyjátok azt a birkanyájat hadd menjék
    úgy se tudják hogy ki babája vagyok én
    

    2. zajali zajali janíkovi ovce

    zajali zajali janíkovi ovce

    (málnapatak-hidegkút, pólyánhegyalja, felvidék)

    zajali zajali
    janíkovi ovce
    
    počuvaj má milá
    kde cengajú zvonce
    
    ved' som ich počula
    v richtárovom dvorci
    
    priam som ich poznala
    po tom liatom zvonci
    

    elfogták elfogták

    (a fenti fordítása)

    elfogták elfogták
    janík juhait
    
    hallgasd kedvesem
    hol zengenek a csengőik
    
    hallottam én őket
    a bíró udvarában
    
    megismertem őket
    azokról az öntött csengőikről
    

    šuchom és hajduk

    (alsókálosa, gömör, felvidék)

    takie sa tie hory akoby plakali
    akoby matúša akoby budáča
    na zboji lapali
    
    zabili matúsa na hrochot'ských lúkach
    mohou sa im nedat' mohou sa im nedt'
    valašku mau v rukách
    
    na hrochot'ských lúkach pri vápernnej peci
    ale kamarátia ale kamarátia
    zutekali všetci
    
    ved' aj mňa by bola tá strela zabila
    ale sa mi gul'ka ale sa mi gul'ka
    v rebre zastavila
    

    šuchom és hajduk

    (a fenti fordítása)

    olyanok a hegyek mintha zokognának
    mintha matúšt mintha budáčot
    a betyárt kergetnék
    
    megölték matúšt a korháti kaszálókon
    nem kellett volna hagynia magát
    fokos volt a kezében
    
    a borháti kaszálókon a mészégető kemencénél
    de a pajtások de a pajtások
    mind megszökdöstek
    
    bizony engemet is megölt volna az a lövés
    de az a golyócska de az a golyócska
    megállott az oldalbordámban
    

    5. megöltek egy legényt

    megöltek egy legényt

    (szék, mezőség, erdély)

    megöltek egy legényt hatszáz forintjáért
    a dunába vetették pejparipájáér
    a duna nem szerette a partjára vetette
    arra ment egy halászlegény a hálójába tette
    a hálójába tette s a falujába vitte
    a falujának
    
    odament az édesapja kőti de nem hallja
    odament az édesapja kőti de nem hallja
    a sarkantyús csizmája lábára van fagyva
    a sarkantyús csizmája lábára van fagyva
    odament az édesanyja kőti de nem hallja
    odament az édesanyja kőti de nem hallja
    a gesztenyeszínű haja fejire van fagyva
    a gesztenyeszínű haja fejire van fagyva
    
    odament a szeretője kőti és meghallja
    odament a szeretője kőti és meghallja
    kelj fel édes rózsám gyere vélem haza
    kelj fel édes rózsám gyere vélem haza
    nem mehetek rózsám mer meg vagyok halva
    a rózsa sándor éles kése a szívemet járta
    

    magyar és sűrű tempó

    (szék, mezőség, erdély)

    de szépen szól a muzsika
    nékem mégsincs kedvem soha
    nincsen aki vigasztaljon
    csak aki megszomorítson
    csak aki megszomorítson
    
    de szépen szól a cimbalom
    mi lesz belőlünk galambom
    belőlem egy árva madár
    egyik ágról másikra száll
    egyik ágról másikra száll
    
    ne húzd cigány ezt a vígat
    húzd a legeslegbúsabbat
    könnyet fakasszon a zene
    könny hulljon a hegedűdre
    könny hulljon a hegedűdre
    
    húzzad cigány mer már látom
    hogy múlik ifiúságom
    szomorúan keservesen
    mint amilyen az én kedvem
    amilyen az én bús kedvem
    

    7. muri dej, le bálenca

    muri dej, le bálenca

    (a bógajestye nemzetség nótái, bars, felvidék)

    t-aven baxtale řomale sogodiźene but zor
    taj sastjipe ande bute beršende te del o del
    
    veša veša zelenone
    če šukar sal tije patrenca mamo haj
    če šukar sal tije patrenca
    sar muři dej le balenca
    
    mardol o del kodo časo
    savo nas mange baxtalo de mamo jaj
    atunči sim laśo śavo
    kana me sim dopaš mato
    
    o hajnalo sovjarel man
    muri gaźi íbrisztin man de mamo jaj
    muri gaźi íbrisztin man
    t-anev lake lole šela
    
    hazamegyek szíjjelnízek
    nem látom a felesígem de mamo jaj
    felesígem a gyermekem
    kibe vót a remínysígem
    

    erdő erdő te zöld erdő

    (a fenti fordítása)

    legyetek szerencsések cigányok mindnyájan
    sok erőt és egészséget adjon az isten sok évig
    
    erdő erdő te zöld erdő
    milyen szép vagy a leveleiddel
    milyen szép vagy a leveleiddel
    mint az anyám a hajával
    
    verje isten azt az órát
    amely nem volt nékem szerencsés
    akkor vagyok jó fiú
    amikor félig részeg vagyok
    
    a hajnal elaltat engem
    feleségem ébreszt engem
    feleségem ébreszt engem
    hozzak neki piros százasokat
    
    hazamegyek szíjjelnízek
    nem látom a felesígem de mamo jaj
    felesígem a gyermekem
    kibe vót a remínysígem
    

    cigánycsapás

    (bodrogmező, bodrogköz, felvidék)

    andi pešta mamo me gelem
    šukara řomnja man me andem
    šukara ternjora
    dešuštare beršenga
    
    kas si řomnji t-aldij les o del
    kas naj řomnji te del les o del
    šukara ternjora
    dešuštare beršenge
    

    cigánycsapás

    (a fenti fordítása)

    elmentem én anyám pestre
    szép asszonyt hoztam magamnak
    szépet fiatalt
    tizennégy éveset
    
    akinek van felesége áldja meg az isten
    akinek nincs felesége adjon neki az isten
    szépet fiatalt
    tizennégy éveset
    

    10. sok szép napot éjszakával

    (osgyán, gömör, felvidék)

    sok szép napot éjszakával
    eltőtöttem a babámmal
    kit haszonyra kit hiába
    kit a szívem fájdalmára
    
    ki megy emitt ki megy amott
    ki babája ragyog amott
    vagy az enyém vagy a másé
    vagy a kedves pajtásomé
    
    édesanyám sok szép szava
    kire nem hallgattam soha
    most hallgatnék de már késő
    hull a szememből a könnyű
    
    édesanyám rózsafája
    én vótam a legszebb ága
    én hajlottam legmesszebbre
    magyarország közepébe